页面载入中...

非遗中国:黎族原始制陶技艺

  2017年12月16日下午5时,著名诗人、翻译家、出版家、人民文学出版社原总编辑屠岸因患淋巴癌在和平里医院逝世,享年94岁

  屠岸,原名蒋壁厚。1923年11月22日生,江苏省常州市人。早年就读于上海交通大学。1946年2月加入中国共产党。1941年开始发表作品;后动笔翻译外国诗歌。解放后曾任华东《戏曲报》编辑、中国剧协《戏剧报》常务编委兼编辑部主任、剧协研究室副主任、人民文学出版社现代文学编辑室主任、该社总编辑。屠岸一生著述丰厚,著有《萱荫阁诗抄》《屠岸十四行诗》《哑歌人的自白》《深秋有如初春》《诗论·文论·剧论》《霜降文存》《晚歌如水》《屠岸诗文集》(8卷),口述自传《生正逢时》等,译著有惠特曼诗集《鼓声》《莎士比亚十四行诗集》、斯蒂文森儿童诗集《一个孩子的诗园》《英文著名儿童诗一百首》《济慈诗选》《英国历代诗歌选》《英语现代主义诗选》等。2016年3月,人民文学出版社出版了8卷本的《屠岸诗文集》,将上述作品集悉数收入,同时又整理收入了大量集外散篇作品,还收入了屠岸先生早年为躲避战乱而与家人辗转迁徙的逃难实录《漂流记》。全书共260多万字,可以说是屠岸先生除翻译之外的文学写作汇总性文集。2010年获中国翻译协会翻译文化终身成就奖。2011年11月,获得“2011年中国版权产业风云人物”奖。

  人文社是他的家

  2016年,在人民文学出版社成立65周年茶话会上,屠岸作为人民文学出版社原总编辑做了发言,他回忆说:“人文社是我的家。当年我在中国戏剧家协会,我很希望调到人文社来。到了文革中期1973年,我们从干校回到北京,天上掉下馅饼,我没有做任何活动,分配组让我到人文社来做现代文学编辑部的主任,从此改变了我后半生的生活轨迹。”

  让人民群众在文化的滋养中享受美好生活

  ——政府工作报告在基层文化工作者中引起热烈反响

‹‹  123  4    ››  显示全文
admin
非遗中国:黎族原始制陶技艺

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。