页面载入中...

屈原故里怎么过端午?这部歌舞剧展现最隆重的习俗

  譬如你有一把尺子,它能够准确衡量你的高度,你要用它来证明你,如果有人想来祸害它,你管不管呢?

  文怀沙先生就是我的尺子。当然,曾经鼓舞我的还有王朝闻、华君武、周汝昌、张中行、张岱年、季羡林、陈省身诸先生。只是文老尤甚有加,我必须进步,不能让老爷子失望。

  我写过一首诗《我是一块试金石》,意思是说,我虽然只是一块不值钱的石头,但能识别真金和假金,所以真金喜欢我、假金憎恨我,然而我骄傲。

  担任过作家协会主席的克尔勒扎既是当时南斯拉夫声望最高、影响最大的南共文化活动家,又是小说家、诗人、戏剧家和文学批评家。在半个世纪以上的创作生涯里,克尔勒扎写出了诗歌、小说、剧本、随笔、评论和学术论文近60卷,还主持编辑出版了南斯拉夫大百科全书。他创作的话剧《格斯姆巴伊老爷们》更被推崇为两次大战之间南斯拉夫戏剧的高峰。这个剧本围绕着父子两代人之间的矛盾展开。银行家兼工厂主伊?格列姆巴伊表面上道貌岸然,笃信宗教,实际上是个贪赃枉法、生活糜烂的两面人。他与前妻所生之子列奥涅是英国剑桥大学高材生,酷爱艺术,性格爽直,对父亲的所作所为极端不满。他在父亲庆贺商号开业周年大摆宴席之夜,揭露了家中的丑行,老格列姆巴伊因此一命呜呼,话剧以列奥涅杀死继母作为结束。话剧情节简单,人物不多,主要着意以人物的思想活动来吸引观众。

  后南斯拉夫时代

  1991年5月29日,就在贝尔格莱德红星队夺得欧洲冠军杯的同一天,克罗地亚总统图季曼却宣布本国 “不再属于统一的联邦国家”。接下来爆发的内战毁灭了南斯拉夫的岁月静好。这些即使以欧洲标准衡量都属于同文同种的南部斯拉夫人进行着令人咂舌的自我分化: “会议内容通过第四声道被译为波斯尼亚语,第五声道是克罗地亚语,第六声道则是塞尔维亚语。来自这块土地的、曾经讲着同一种语言的前南斯拉夫国民、现在三个国家的与会代表拿起耳机,煞有介事地选择其中一个声道;但是负责三个声道口译工作的,只有一位译员”。这甚至还不是最荒谬的一幕——原先的塞尔维亚-克罗地亚语现在已经变成了塞尔维亚、克罗地亚、黑山、波斯尼亚四种语言,穷尽了文字(塞尔维亚与黑山的西里尔字母与克罗地亚及波斯尼亚的拉丁字母)与口音(塞尔维亚的埃化次方言与其他三国的伊耶化次方言)的排列组合;波斯尼亚人为了强调与克罗地亚人的不同,甚至开始向自己的斯拉夫语言里引进阿拉伯与土耳其的词汇……

  这对杜布拉芙卡?乌格雷希奇是个晴天霹雳。对于统一的南斯拉夫国家,这位生于1949年的克罗地亚女作家有着美好的回忆。1981 年,她发表“拼贴”小说《救生颚下的施特菲卡?奇韦克》(Stefica Cvekuraljamazivota),用后现代笔法、女性杂志的陈词滥调以及多种非文学素材的拼缀来描写一个青年女打字员寻找爱情的过程,在南斯拉夫读者中大受欢迎,三年后便被搬上了银幕。1988年,她的小说《渡过意识之流》又获得了南斯拉夫最重要的文学奖——NIN 奖,成为该奖历史上的第一位女性得主。

admin
屈原故里怎么过端午?这部歌舞剧展现最隆重的习俗

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。